بخاری شریف قربانیوں کا بیان
قربانی
کے سنت ہونے کا بیان، ابن عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ وہ سنت ہے اور مشہور ہے
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
عَنْ زُبَيْدٍ الْإِيَامِيِّ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ الْبَرَائِ رَضِيَ اللَّهُ
عَنْهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَوَّلَ
مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ
مَنْ فَعَلَهُ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلُ فَإِنَّمَا هُوَ
لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنْ النُّسُکِ فِي شَيْئٍ فَقَامَ أَبُو
بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ وَقَدْ ذَبَحَ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً فَقَالَ
اذْبَحْهَا وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَکَ قَالَ مُطَرِّفٌ عَنْ عَامِرٍ
عَنْ الْبَرَائِ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ ذَبَحَ
بَعْدَ الصَّلَاةِ تَمَّ نُسُکُهُ وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسْلِمِينَ
محمد
بن بشار، غندر، شعبہ، زبید ایامی، شعبی، براء رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں انہوں
نے بیان کیا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ سب سے پہلے جو چیز ہم آج کے
دن کرتے ہیں وہ یہ کہ نماز پڑھتے ہیں پھر واپس ہوتے ہیں اور قربانی کرتے ہیں جس
شخص نے ایسا کیا اس نے میری سنت کو پا لیا اور جس نے پہلے ذبح کیا تو وہ صرف گوشت
ہے جو اس نے اپنے گھر والوں کے لیے تیار کیا ہے قربانی میں کچھ حصہ نہیں۔ ابوبردہ
بن نیاز جنہوں نے ذبح کرلیا تھا کھڑے ہوئے اور عرض کیا کہ میرے پاس ایک چھ ماہ کا
بچہ ہے آپ نے فرمایا کہ اس کو ذبح کردو اور تمہارے بعد کسی کے لیے کافی نہ ہوگا،
مطرف نے عامر سے انہوں نے براء سے روایت کیا ہے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا
جس نے نماز کے بعد ذبح کیا تو اس کی قربانی پوری ہوئی اور مسلمانوں کے طریقہ کے
مطابق عمل کیا۔
Narrated Al-Bara:
The Prophet said (on the day of Idal-Adha), "The first thing we
will do on this day of ours, is to offer the ('Id) prayer and then return to
slaughter the sacrifice. Whoever does so, he acted according to our Sunna
(tradition), and whoever slaughtered (the sacrifice) before the prayer, what he
offered was just meat he presented to his family, and that will not be
considered as Nusak (sacrifice)." (On hearing that) Abu Burda bin Niyar
got up, for he had slaughtered the sacrifice before the prayer, and said,
"I have got a six month old ram." The Prophet said, 'Slaughter it (as
a sacrifice) but it will not be sufficient for any-one else (as a sacrifice
after you). Al-Bara' added: The Prophet said, "Whoever slaughtered (the
sacrifice) after the prayer, he slaughtered it at the right time and followed
the tradition of the Muslims."
No comments:
Post a Comment